希拉里的母亲节短片

希拉里的母亲节短片

前段时间节母亲节,希拉里放出来她的第二段总统竞选宣传片。片中希拉里首先回忆了自己的母亲,母亲很早就离开了她的父母和祖父母,不得不自己独立生活。但是她还是坚持为自己的孩子,希拉里和他的兄弟们,创造更好的成长的机会,让他们的天赋得以发挥。希拉里说也就是从这时候起,她生命的火光被点亮了。让每个人都有机会发挥自己的潜能,是每个人的权利。从此为了一个共同的梦想,我们不断的前行。

然后希拉里又提到了自己的女儿,Chelsea。Chelsea这时候正在迎来自己孩子,希拉里的外孙女。她生产所在的医院的一个护士告诉希拉里,她非常感谢希拉里为妇女权益做的努力,努力让美国的女性获得带薪产假的权利。啊偶,这点我们还是蛮幸福的吗,连美国这样的发达国家都没有的权利,咱们早都了吧。看着自己的外孙女,希拉里更加坚定了她为美国女性争取权利的决心了吧。

最后短片以一段排比结尾,当这个国家的女性强大起来了,家庭就强大起来了;家庭强大起来了,国家也就强大起来了。我们要一定要一起为了这个目标而奋斗。
这段话听起来好耳熟啊,少年强则国强吗?看来希拉里的阅读范围很广啊!

视频全文

Hillary: For me the earliest inspiration and really, still today, my guiding light was my mother. She had a childhood that none of us would want. Abandoned, first by her parents, then by her grandparents. By fourteen, starting to work on her own. But she was determined to give me and my brothers opportunities far beyond anything she had known. She believed in me, and encouraged me, and set high standards for me. That lit a spark. Everyone deserves a chance to live up to his or her God-given potential. That's the dream we share. That's the fight we must wage.

Hillary: How old are you?
Girl: Three.
Hillary: Are you three years old? Wow.

When I was at the hospital with Chelsea while she was there to give birth to my most amazing, fabulous, unbelievable granddaughter, one of the nurses said to me, "Thank you for fighting for Paid Family Leave. At a time that should be so exciting and joyful, I see so many women who are just distraught. They have to immediately go back to work. They don't know how they're going to manage." It is outrageous that America is the only country in the developed world that doesn't guarantee Paid Leave. 

"I'm gonna take her with me!" 
I have this new granddaughter and I want her to have every opportunity but I want every child in our country to have every opportunity.

We know that when women are strong, families are strong. When families are strong, countries are strong. What more can we do so it isn't quite so hard? The answer is we can do a lot if we do it together.

Leave a Reply

Close Menu